Все два-три переставленных или неверно переведенных слова — и новость обрела иной смысл. Именно так вчера СМИ растиражировали слова главы Еврокомиссии Юнкера о странах восточного партнерства и их евроинтеграции.
Президент Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер заявил, что ЕС должен убедиться, что страны Восточного партнерства имеют европейскую перспективу, но пока и они, и ЕС не готовы к членству.
Об этом глава Еврокомиссии сказал перед началом рабочего ужина в рамках саммита Восточного партнерства.
«Это не встреча, на которой рассматриваются вопросы членства в ЕС. Но мы должны убедиться, что европейская перспектива существует для каждой из этих стран (Восточного партнерства). Но пока они не готовы и мы не готовы» — сказал он.
«Но процесс идет», — отметил Юнкер.
Необходимо отметить, что ранее ряд СМИ распространили некорректный перевод заявления Юнкера, сообщив, что он якобы категорически заявил об «отсутствии перспективы стран ВП».
Намеренным был такой перевод или просто небрежным, господин Юнкер может только догадываться.