На сайте Кремля изменили цитату из письма турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана Владимиру Путину, в которой якобы шла речь об «извинениях».
Сначала в английском переводе данного письма использовался оборот «I apologise to them», но позднее его поменяли на «Excuse us».
В старой версии, сохранившейся в кэше Google, цитата звучала так: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I apologise to them».
В данный момент на сайте Кремля опубликован вариант: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I am saying: «Excuse us».
В русскоязычном варианте перевода различий между кэш-версией и текущей нет: «Я хочу еще раз выразить свое сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и говорю: извините».
Пресс-секретарь президента России Владимира Путина Дмитрий Песков заявил, что это было «уточнение перевода».
Как ранее сообщал DonPress, сегодня Турция официально подчеркнула: Эрдоган не извинялся перед Путиным, он лишь выразил свое сожаление.